VAL-DIEU SHOW

Entre l'exposition prévue en début de journée sur le site de la Julienne, un des poumons verts de l'entité visétoise, et l'arrivée sur l'île Robinson, où l'organisation plantera ses installations pour l'après-midi du dimanche 3 juin, les participants seront emmenés à Val-Dieu pour la 2e étape de l'exposition itinérante de la 2nd VISE MUSTANG RIDE.

Between the exhibition foreseen at the beginning of the day at the Julienne site, one of the green areas of the Visé region, and the arrival at the Robinson island, where the organisers will be setting up their operations for the afternoon of Sunday 3rd June, the participants will be led to Val-Dieu for the 2nd stage of the itinerant exhibition of the 2nd VISE MUSTANG RIDE.

Havre de paix au cœur du Pays de Herve, dans le diocèse de Liège, à l’est de la Belgique, l’Abbaye Notre-Dame du Val-Dieu (Aubel) est un lieu touristique réputé.

Haven of peace in the heart of the Pays de Herve, in the diocese of Liège, in the east of Belgium, the Abbaye Notre-Dame du Val-Dieu (Aubel) is a renowned tourist spot.

Une halte y sera prévue par la VISE MUSTANG RIDE 2018, histoire que le public local puisse admirer en toute quiétude les belles mécaniques participantes, qui resteront sous surveillance des organisateurs via leur système de contrôle éprouvé.

A halt is foreseen for the VISE MUSTANG RIDE 2018, allowing the local public in all tranquillity to admire the participating American models that will remain under surveillance by the organisers via their tried and tested system.

Pendant ce temps, un café sera offert aux participants qui, le cas échéant, pourront à loisir déambuler sur le site et découvrir La Cour, la Basilique et le parc. Edifice riche d’une longue histoire, l'abbaye de l’Ordre de Cîteaux (les cisterciens) connait depuis 2001 un renouveau assuré par la Communauté Chrétienne du Val-Dieu.

In the meantime, the participants will be offered a coffee, who should they so wish can take a leisurely stroll around the site and discover the Courtyard, the Basilica and the parc. Building boasting a rich historical past, the abbey of the Ordre de Cîteaux (the Cistercians) has since 2001 received a revival thanks to the Christian Community of Val-Dieu.

A noter aussi la possibilité de découvrir la Brasserie Val-Dieu, également présente sur le site, voire de goûter une bonne trappiste faite sur place !

Also worth noting the possibility of discovering the Brasserie Val-Dieu, also present on the site, going so far as to tasting a delicious Trappist beer brewed on the spot!